TransPerfect

  • Terminologue-langagier - Terminologist-Linguist

    Emplacement CA-QC-Montreal
    Code d'identification du poste
    2018-10176
    Catégorie
    Linguist
  • Responsabilités

    Le terminologue-langagier joue un rôle essentiel chez TransPerfect et Translations.com (TDC) Montréal pour les documents traduits de l’anglais au français canadien. Ce poste hybride est conçu pour soutenir les activités quotidiennes de notre Service langagier. Ce poste convient très bien aux personnes qui aiment la variété dans leur travail! La proportion du travail variera d’une semaine à l’autre, mais on estime actuellement qu’il sera réparti également entre des tâches langagières et terminologiques. Nous sommes à la recherche d’une personne dynamique, stimulée par le fait de soutenir une organisation internationale en expansion et en pleine croissance. Cette personne aidera à définir le poste en conséquence, car il évoluera probablement au cours des 12 prochains mois vers un poste de terminologue à temps plein dans notre société!

     

    Description :

     

    Tâches langagières

     

    Votre connaissance particulière de la langue et votre savoir-faire dans un des domaines ci-bas vous permettront de traduire ou de réviser des documents dans l’un des secteurs suivants :

    1. Commerce de détail (marketing, commerce de détail et produits de consommation);
    2. Technique (TI, guides et manuels d’utilisateur, automobile/mécanique, machinerie, militaire, etc.);
    3. Financier (rapports annuels, divers fonds de placement, états financiers, prospectus, analyses de gestion de portefeuille, contrats d’assurance [régimes de retraite, avantages sociaux], etc.).
    • Composer avec de multiples projets et priorités de traduction ou de révision dans un environnement dynamique.
    • Tenir les gestionnaires de projet au courant de l’évolution du projet et respecter les délais des clients et à l’interne.
    • Effectuer toute autre tâche jugée pertinente au poste et qui est attribuée par le directeur responsable.
    • Faire des recommandations à votre directeur sur des façons d’améliorer les processus, etc., dans le cadre de l’engagement de TDC Montréal envers l’amélioration continue.
    • Remplir des tâches administratives en temps opportun à l’appui de votre travail et des indicateurs de rendement clé de la société.
    • Participer, à l’occasion, à la formation des nouveaux membres de l’équipe et pigistes et leur donner, au besoin, de la rétroaction.

    Tâches terminologiques

    • Assumer la responsabilité du logiciel Term Manager ainsi que des référentiels terminologiques et les tenir à jour (p. ex., glossaires).
    • Rechercher quel mot doit être utilisé dans quel contexte et tout consigner dans le cours du travail.
    • Agir comme personne-ressource pour les clients (et leurs réviseurs internes) qui vous sont attribués pour confirmer l’utilisation de termes propres ou non à ces clients.
    • Représenter le Service langagier lors de communications avec le client pour mieux comprendre leurs préférences, leurs guides stylistiques, glossaires, instructions et documents de référence et régler les problèmes à mesure qu’ils surviennent.
    • Soutenir l’accueil des nouveaux clients et nettoyer les glossaires des clients actuels.
    • Assurer l’uniformité du travail fait pour un même client (p. ex., saisir des détails propres à une marque pour nos clients les plus importants; assurer l’uniformité des textes de clients dont les demandes proviennent de services différents).
    • Aider à la traduction de mots culturellement délicats ou désignant de nouvelles réalités (p. ex., des termes comme « bitcoin »).
    • Soutenir les langagiers à l’interne en répondant à des questions dans le cours de leur travail de traduction ou de révision.

     

    The Terminologist-Linguist is a key player at TransPerfect and Translations.com (TDC) Montreal for English into French-Canadian materials. This hybrid position is designed to support the day-to-day activities of our Linguistic Department. This role is perfect for those who like to wear many hats! The work ratio will vary week-to-week, but it is currently estimated to be divided equally between linguistic and terminology tasks. We are looking for a dynamic person who’s excited about supporting an international organization undergoing growth and expansion. This person will help to define this role accordingly, as it will likely progress over the next 12-months to reach a full-time terminology position in our company!

     

    Description:

     

    Linguistic tasks

     

    Your particular language skill and subject matter expertise will allow you to translate and/or proofread documents in one of the following areas:

    1. Retail (marketing, retail and consumer products);
    2. Technical (IT, user guides / manuals, automotive/mechanic, machinery, military, etc.);
    3. Financial (annual reports, various investment trusts, financial statements, prospectus, analyses of portfolio management, insurance contract (pension plans, fringe benefits), etc.).
    • Juggle multiple translation and/or proofreading projects and priorities in a fast-paced environment.
    • Keep Project Managers informed of project progress and meet client and internal deadlines.
    • Complete all other tasks deemed appropriate for your role and assigned by your manager.
    • Make recommendations to your manager on ways to improve any processes, etc. as part of TDC Montreal’s commitment to continual improvement.
    • Complete administrative tasks in a timely fashion, in support of your work and of the company’s KPIs.
    • Occasionally involved in providing feedback to and training for new team members and vendors.

    Terminology tasks

    • Own and maintain term manager and term repositories (ex. glossaries)
    • Research what words should be used in what context and document everything as you go.
    • Be the contact person for the clients (and their internal reviewers) assigned to you to confirm use of client-specific and non-client specific terms.
    • Represent the Linguistic Department on client-facing calls to gain a better understanding of their preferences, style guides, glossaries, instructions and reference material, and address issues as they arise.
    • Support onboarding for new clients and clean up glossaries for existing ones.
    • Provide consistency of work done for a same client (ex. capture brand-specific details for our VIP accounts; ensure verbiage consistency for clients with requestors from several departments).
    • Help with translations surrounding cultural-sensitive words or new-world realities (ex. terms like “bit coin”).
    • Support in-house linguists by answering queries during ongoing translation/proofreading work.

    Compétences

    Compétences requises :

     

    • Excellentes communications (écrites et orales) et connaissances culturelles dans la langue source et cible (anglais et français pour le Canada).
    • Porter une attention particulière aux détails, à l’orthographe et à la grammaire.
    • Acquérir rapidement de nouvelles compétences et être à l’aise pour travailler avec des technologies et interfaces variées.
    • Être à l’aise à traiter une multitude de projets et à gérer des priorités en fluctuation, tout en assurant avec précision le suivi de chaque échéance.
    • Détenir des aptitudes exceptionnelles en résolution de problèmes et en pensée critique.
    • Conserver son professionnalisme dans toutes les situations, particulièrement dans des délais serrés.
    • Adopter une attitude positive face au changement, un état d’esprit axé sur la clientèle et une approche préventive pour éviter et résoudre les problèmes.

     

    Expérience et qualifications requises :

    • Posséder au moins un baccalauréat ou un certificat en traduction ou l’équivalent.
    • Maîtriser parfaitement le français canadien et pratiquer couramment l’anglais.
    • Avoir une solide maîtrise des logiciels MS Office et Adobe (soit, pour le balisage de documents PDF).
    • Détenir de l’expérience en tant que terminologue.
    • Posséder de l’expérience dans la traduction et la révision de documents.
    • Connaître d’autres plateformes de partage de documents est un atout.

     

    Required Skills:

     

    • Excellent (written and verbal) communication skills and cultural knowledge of target and source languages (English and French for Canada).
    • Acute attention to detail, spelling and grammar.
    • Ability to learn new skills quickly and being comfortable working with various technologies and interfaces.
    • Ability to support multiple projects and manage shifting priorities, while keeping accurate track record of time allotted to each.
    • Exceptional problem solving/critical thinking skills.
    • Ability to maintain professionalism in all situations, especially under tight deadlines.
    • Positive attitude in the face of change, client-centered mind-set and pro-active approach to problem avoidance and resolution.

     

    Required Experience and Qualifications:

    • Minimum Bachelor's degree, Translation Certificate, or their equivalent.
    • Native fluency in Canadian French and near-native fluency in English.
    • Strong MS Office and Adobe software skills (i.e. PDF mark-ups).
    • Prior work experience as a terminologist.
    • Experience translating and proofreading documents.
    • Experience with other document sharing platforms is considered an asset.

    Vue d'ensemble

    Depuis plus de 25 ans, TransPerfect fournit des solutions langagières et technologiques complètes pour aider ses clients à communiquer et à transiger plus efficacement dans un marché mondial. Dotée d’un système de gestion de la qualité certifié aux normes ISO 9001:2015 et ISO 17100:2015, TransPerfect offre la gamme complète des services de soutien langagier et professionnel, entre autres, la traduction, l’interprétation, le marketing multiculturel, la mondialisation de sites Web, le sous-titrage, les voix hors champ, le recrutement de personnel, la formation en ligne et l’apprentissage et des services de soutien juridique. TransPerfect offre aussi une suite de technologies de pointe qui réduit considérablement les coûts et améliore l’uniformité dans l’ensemble du processus de traduction, ce qui fait de TransPerfect le fournisseur de choix pour les sociétés multinationales mondiales importantes.

     

    Ses recettes annuelles de plus de 615 M$ font de TransPerfect le plus important fournisseur de services linguistiques et de solutions technologiques privé au monde. Depuis ses bureaux dans plus de 90 villes sur six continents, TransPerfect offre une gamme complète de services dans plus de 170 langues à des clients du monde entier. Son engagement inégalé en ce qui a trait à la qualité et au service à la clientèle fait de TransPerfect une société entièrement certifiée aux normes ISO 9001 et ISO 17100. Le siège social mondial de TransPerfect est à New York et elle a des sièges régionaux à Londres et Hong Kong.

     

    TransPerfect est un employeur offrant l’égalité professionnelle.

    Choix

    Sorry the Share function is not working properly at this moment. Please refresh the page and try again later.
    Share on your newsfeed